Reseña 📕 Don’t get me wrong, expresiones para hablar como un nativo

Nuestra reseña de hoy es sobre el libro Don’t get me wrong, escrito por Brian Brennan y Rosa Plana y publicado por la editorial Pons Idiomas. Este es un libro que incluye 1000 expresiones en inglés para hablar como un nativo.

Después de haber cosechado un gran éxito (más de 15000 copias vendidas), salió también a la venta la segunda entrega: Don’t get me wrong again, que sigue la misma línea que el primer libro pero ofreciendo nuevas expresiones en inglés.

Las expresiones idiomáticas son una parte muy importante de cualquier lengua, ya que proporcionan naturalidad y nos ahorran tiempo sobre todo a la hora de hablar. Todos los idiomas están repletos de ellas. Como explica el formador de profesores y autor de materiales Scott Thornbury en el prólogo del segundo libro, es mucho más fácil decir, por ejemplo, «palabra por palabra» que decir «una palabra tras otra» aunque ambas frases sean gramaticalmente correctas.

Es un libro recomendable sobre todo para aquellos estudiantes de inglés que tengan ya una cierta base en el idioma, ya que para comprender y poder usar estas expresiones es necesario conocer cierto vocabulario.

Pero bueno, esto es algo que podríamos decir de cualquier idioma. Imaginemos por ejemplo que un estudiante nativo de Leeds está aprendiendo español y quiere comenzar a aprender algunas de las expresiones idiomáticas de nuestro idioma. Para saber por ejemplo el significado de la expresión «más vale pájaro en mano que ciento volando» será necesario que antes conozca todas o casi todas las unidades que conforman esa expresión (por ejemplo los verbos valer o volar, el nombre pájaro, etc.).

Don’t get me wrong es un libro de tapa blanda que tiene en total 286 páginas. Todo su contenido está clasificado de acuerdo a un índice temático, es decir, que las distintas expresiones están clasificadas en varios temas. Algunos de estos temas son: alegría o tristeza, dinero, éxito o fracaso, consejos, amor y odio, destino, trabajo y paro, disculpas… llegando así hasta 70 temas. Algunos de estos temas tienen un mayor número de expresiones que otros.

Al mismo tiempo el libro incluye distintas expresiones que significan lo mismo, como sucede con el castellano por ejemplo con expresiones como «está más feliz que una perdiz» o  «está más contento que unas pascuas», que son distintas pero se utilizan para lo mismo, en este caso para expresar que una persona está alegre. En el caso del inglés, para expresar que alguien esta feliz existen expresiones como to be blown away o to be thrilled to bits, entre otras.

Bajo cada expresión en inglés te ofrecen lo que sería el equivalente de esa expresión en español. Por ejemplo, to be blown away  puede equivaler a nuestro estar loco de contento.

Y algo que no podía faltar: ¡ejemplos! Creo que el incluir ejemplos es uno de los puntos fuertes del libro, ya que es algo de lo que carecen muchos libros de este tipo. Estos ejemplos te ayudan a ver el significado y el uso de las diferentes expresiones en contexto, siendo así mucho más fácil aprenderlas.

Además, todas las expresiones vienen acompañadas de una pequeña explicación que puede incluir algunos breves detalles históricos, culturales y otros datos de interés, como por ejemplo cuál es la expresión más utilizada (si hay varias que significan lo mismo), cuál es su origen, etc.

En definitiva, este es un libro muy completo y de gran utilidad para los estudiantes de inglés, sobre todo para aquellos que ya poseen un buen conocimiento del inglés y desean mejorar sustancialmente el idioma añadiendo expresiones a sus escritos informales y sobre todo a sus conversaciones.

Es también muy útil para todos aquellos que han de prepararse un speaking o examen oral de inglés en el que haya que conversar con otra persona de manera informal.

El uso de expresiones siempre aporta naturalidad a la conversación y sobre todo muestra un buen manejo del inglés. Eso sí, siempre que utilices la expresión de manera correcta y tenga sentido utilizarla en tu conversación, si no estás seguro/a sobre cómo se dice o sobre si es adecuado su uso en una determinada situación, ¡mejor no lo hagas!

Espero que os haya sido de utilidad esta reseña. ¡Nos vemos en la próxima!